مشاركة ملف الصفحة الرئيسية البحث تابعنا
أسباب تمنع متقن لغتين من الترجمة الشفوية الترجمة وبناء الحضارات مدخل إلى علم الترجمة أنواع الترجمة مراحل الترجمة الآلية هل الترجمة فن مثلما هو التأليف؟ خبراء يبحثون صعوبات وتحديات الترجمة الروائية
 
آداب وفنون
م    
1 خبراء يبحثون صعوبات وتحديات الترجمة الروائية تصفح المقال
2 ترجمة النص المسرحي... البروفيسور بيتر نيومارك تصفح المقال
3 ملاحظات في ترجمة الرواية في العراق و العالم العربي تصفح المقال
4 «كلمة» ينشر ترجمة لكتاب «تخيّل بابل» تصفح المقال
5 «ترجمة الأدب ضرورة» تناقش إشكالات ثقافية تصفح المقال
6 ترجمة كتاب أوباما للعربية تصفح المقال
7 إشكاليات في ترجمة أدب الطفل تصفح المقال
8 أسس تدريس الترجمة التقنية تصفح المقال
9 ترجمة جديدة (لاثاريو دي طورميس) تصفح المقال
10 قال: إننا نفتقد النقد الأكاديمي التحليلي للعمل الأدبي.. الروائي يوسف المحيميد: تصفح المقال
123456789
 
 
شاركنا تابعنا للتواصل

   
art@arabletters.com
info@arabletters.com