مشاركة ملف الصفحة الرئيسية البحث تابعنا
خمس تقنيات لترجمة الأدب ثلاثة أدوار جوهرية للمُترجِم المُحترِف تاريخ اللغة الفرنسية بيكاسو وديرين يشاركون في متحف بفالنسيا مع ريبالتا وإلبوسكو اللغات ومحو الثقافات تعدد اللغات طريق المُترجِم لوظائف الترجمة الحُرّة والتأهُل لها
 
كاتب المقال

كتب : المترجم العربي
الوظيفة : مدير الموقع
شاركنا المقال  
الترجمة الإسبانيةلـ”بصحبة جبل أعمى” للشاعر محمد أحمد بنيس
9/23/2017 : مشاهدات 82 : اعجابات

الترجمة الإسبانيةلـ”بصحبة جبل أعمى” للشاعر محمد أحمد بنيس

نقلًا عن (ثقافات)

في إطار فعاليات المهرجان الدولي للشعر الذي احتضنته كوستاريكا خلال شهر أكتوبر المنصرم، صدرت للشاعر المغربي محمد أحمد بنيس الترجمة الإسبانية لمجموعته الشعرية الأولى والتي تحمل عنوان « بصحبة جبل أعمى». وقد قام الشاعر بإنجاز الترجمة، وراجعها وقدم لها الشاعر والروائي الإسباني إميليو بايّسْطيروس. الكتاب، الذي جاء في 60 صفحة من القطع المتوسط، صدر عن منشورات جامعة سان خوسي ومؤسسة بيت الشعر في كوستاريكا.

 
وتجدر الإشارة، أن هذه المجموعة سبق وأن صدرت ضمن منشورات وزارة الثقافة المغربية سنة 2006، وحازت في السنة الموالية (2007) على جائزة « الديوان الأول» التي يمنحها بيت الشعر في المغرب
اعجبنى المقال
   
  مواضيع ذات صلة
 
بيكاسو وديرين يشاركون في متحف بفالنسيا مع ريبالتا وإلبوسكو
خبراء يبحثون صعوبات وتحديات الترجمة الروائية
مؤتمر جودة الترجمة في عمّان
إطلاق برنامج الأمير سلطان لدعم اللغة العربية في اليونسكو
تقديم الترجمة الاسبانية لـ "محمد السادس ملك الاستقرار" في مدريد
كيف تقرأ الهيروغليفية المصرية القديمة؟
 
 
شاركنا تابعنا للتواصل

   
art@arabletters.com
info@arabletters.com