مشاركة ملف الصفحة الرئيسية البحث تابعنا
الترجمة عند العرب وعند الغرب الترجمة الدينية الترجمة الاقتصادية والتجارية أهمية الترجمة الطبية وخطورتها على الفرد والمجتمع الترجمة الأدبية ومترجموها المبدعون الترجمة العلمية أهمية الترجمة في حياتنا
 
كاتب المقال

كتب : المترجم العربي
الوظيفة : ناشر
شاركنا المقال  
الأربعاء.. تكريم اسم مصطفى فهمي في "قومي الترجمة"
10/6/2017 : مشاهدات 18 : اعجابات

يقيم المركز القومي للترجمة، بالتعاون مع دار العين للنشر، في السابعة من مساء الأربعاء المقبل، حفلًا لتكريم اسم المترجم الكبير مصطفى فهمى، والذى رحل عن عالمنا في منتصف شهر أغسطس الماضي.

يشارك فى الندوة كل من: الدكتور فتح الله الشيخ، الدكتور أحمد شوقي والدكتورة فاطمة البودى؛ ويدير الندوة الدكتور أنور مغيث، وتقام الندوة بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة. المترجم الراحل حاصل على بكالوريوس الطب والجراحة من جامعة القاهرة فى العام 1954،كما حصل على الدكتوراه فى الكيمياء الإكلينيكية بجامعة لندن عام 1969.أثرى المكتبة العربية بعدد كبير وهام من الترجمات فى مجال الثقافة العلمية،نذكر منها:"الكوارث الكونية وأثرها في مسار الكون "،"الطب الإمبريالي والمجتمعات المحلية"، "علم الأحياء والإيديولوجيا والطبيعة البشرية"، "تاريخ موجز للزمان من الانفجار الكبير حتى الثقوب السوداء"، "استنساخ الإنسان.. الحقائق والأوهام" و"البساطة العميقة".

حصل الراحل على جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة فى دورتها السادسة عام 2015،والتي يمنحها المركز القومي للترجمة كل عام لأفضل عمل مترجم،عن ترجمته لكتاب (أعظم استعراض فوق الأرض)، كما حصل على العديد من الجوائز لترجمة الكتب العلمية،جائزة ترجمة أفضل كتاب فى الثقافة العلمية بمعرض القاهرة للكتاب وجائزة أحسن كتاب فى الثقافة العلمية فى معرض الكتاب بالكويت.

المصدر: البوابة نيوز

اعجبنى المقال
   
  مواضيع ذات صلة
 
ندوة في "بيرزيت" حول "الترجمة من الصحافة العبرية بين المعلومة والرواية
بحث تدريس اللغة الإيطالية بالمدارس الثانوية
اللغة الإيطالية بجامعة القاهرة
دعوة لإنشاء مركز لتدريب المترجمين
المركز القومى للترجمة يفتح باب الاشتراك فى دورة الترجمة عن الألمانية
المركز القومى للترجمة يطلق ورشه تدريبية فى الترجمة عن الانجليزية
 
 
شاركنا تابعنا للتواصل

   
art@arabletters.com
info@arabletters.com