مشاركة ملف الصفحة الرئيسية البحث تابعنا
الترجمة في إطار الثقافة الإنسانية وتعميق الحوار بين الثقافات حركة الترجمة في الحضارة الإسلامية دور الترجمة في توسيع أثر النصوص المتخصصة الترجمة ودورها الحضاري المؤسس أثر الترجمة على الثقافة عن أهمية دور الترجمة في نقل المعرفة حركة الترجمة، وحاصلُ القسمة بين الثقافة المهيمنة والثقافة "الخاضعة"
 
كاتب المقال

كتب : المترجم العربي
الوظيفة : ناشر
شاركنا المقال  
بعد فوزه بجائزة بوشكاش.. إطلاق الترجمة الإنجليزية لكتاب "محمد صلاح حكاية بطل"
10/6/2018 : مشاهدات 18 : اعجابات

أعلنت دار العربى للنشر، اليوم الثلاثاء، عن إطلاق الترجمة الإنجليزية لكتاب "محمد صلاح.. حكاية بطل"، وذلك بعد فوز اللاعب العالمى محمد صلاح نجم منتخب مصر ونادى ليفربول الإنجليزى بجائزة بوشكاش.

وقالت دار العربى للنشر، فى بيان صحفى اليوم، إن قرار إصدار الترجمة الإنجليزية لكتاب "محمد صلاح.. حكاية بطل" للكاتب عماد أنور، بعدما فاز محمد صلاح بجائزة بوشكاش، وبعدما لاقت الطبعة الأولى من الكتاب نجاحا كبيرا دفعها للعمل على إصدار الطبعة الثانية.

وأشار الدار إلى أنه سيتم توزيع النسخة الإنجليزية من الكتاب، والتى ترجمها محمد سعد داخل مصر، كما ستقوم العربى بمحاولة بيع حقوق الترجمة عالميًا، كما سبق وأن أصدرت أيضًا النسخة الإلكترونية من الكتاب، وكذلك الكتاب الصوتى منه.

يتناول الكتاب سيرة اللاعب محمد صلاح الذاتية ويوثق ما حققه من إنجازات؛ أهمها الصعود بمنتخب مصر إلى كأس العالم بروسيا بعد غياب 28 عامًا.

الكتاب من تأليف عماد أنور، الصحفى بالأهرام، ويهدف إلى تقديم صلاح كقدوة للشباب باعتباره نموذجًا ناجحًا يسيروا على خطاه نفسها وبنفس عزيمته وإصراره كونه أحد أبناء جيلهم. وكذلك يستهدف جيل الكبار؛ فصلاح بالنسبة لهم أيقونة الأمل نظرًا لما حققه من إنجازات على مستوى مصر والوطن العربى.

يبدأ المؤلف الكتاب بحياة محمد صلاح منذ الصغر وكيف صارع وتغلب على الظروف الصعبة ونشأته المتواضعة فى إحدى قرى مصر الفقيرة. وسرد لمشواره الذى بدأه خطوة خطوة حتى وصل إلى العالمية، لكنه لم يحقق النجاح إلا بإيمانه بموهبته.

كما يركز المؤلف على أهم إنجازات محمد صلاح حتى الآن وكيف صار لاعبًا غير عادى يستحق الوصول إلى العالمية وأن ينافس مَن هم على عرش الساحة الكروية فى الأرقام مثل كرستيانو رونالدو وميسى.

المصدر: اليوم السابع

اعجبنى المقال
   
  مواضيع ذات صلة
 
يوم الترجمة في الإسكوا ... احتفاءً بالمترجمين
الأربعاء.. تكريم اسم مصطفى فهمي في "قومي الترجمة"
أيام الترجمة والأدب العالمي في فلسطين تتواصل للعام الثاني تواليًا
بعد فوزه بجائزة بوشكاش.. إطلاق الترجمة الإنجليزية لكتاب "محمد صلاح حكاية بطل"
دور الترجمة الحضاري في «اتحاد الكتاب»
مشروع كلمة يستعرض إسهاماته وتحديات تواجه المترجمين فى اليوم العالمى للترجمة
 
 
شاركنا تابعنا للتواصل

   
art@arabletters.com
info@arabletters.com