مشاركة ملف الصفحة الرئيسية البحث تابعنا
الترجمة الإبداعية ذو البلاغتين الترجمة واللغة النثر الأدبي حجم دور المترجم في النصوص المترجمة تدهور المسرح الروماني: بديات المسرح الروماني :
 
كاتب المقال

كتب : المترجم العربي
الوظيفة : مدير الموقع
شاركنا المقال  
أسس تدريس الترجمة التقنية
1/9/2018 : مشاهدات 137 : اعجابات

 الأحد ٢٨ تشرين الأول (أكتوبر) ٢٠٠٧

 

 

صدر حديثاً عن المنظمة العربية للترجمة كتاب: "أسس تدريس الترجمة التقنية" تأليف كريستين دوريو، ترجمة د. هدى مُقَنَّص.

 

قليلة هي الكتب التي تعنى بعلم الترجمة في اللغة العربية. وعلى الرغم من صدور كتاب كريستين دوريو هذا في العام 1988، فإنه مازال يعتبر، إلى اليوم، من أهم المراجع الأساسية في علم الترجمة وطرائق تدريسها. وإنّ صدوره، منقولاً إلى العربية، يشكل علامة فارقة في المكتبة العربية، إذ هو يلبي حاجة الطلبة والأساتذة ومحترفي الترجمة. إنه أداة عمل في غاية الأهمية، من النواحي النظرية والمنهجية والعمليّة.

هدى مُقَنَّص: مترجمة وأستاذة في الترجمة في الجامعة اللبنانية.

يقع الكتاب في 283 صفحة.

وثمنه 10 دولارات أو ما يعادلها.

توزيع مركز دراسات الوحدة العربية.

 

نقلًا عن ديوان العرب

اعجبنى المقال
   
  مواضيع ذات صلة
 
ذو البلاغتين
النثر الأدبي
تدهور المسرح الروماني:
بديات المسرح الروماني :
أشهر قصص السيرة الشعبية
تاريخ النقد الأدبي عند العرب
 
 
شاركنا تابعنا للتواصل

   
art@arabletters.com
info@arabletters.com