مشاركة ملف الصفحة الرئيسية البحث تابعنا
الترجمة الابداعية ما تركته اللغة العربية للعالم لغات الهند الترجمة الأدبية من العربية - رؤية جديدة وشهرة متزايدة التفاعل اللغوي بين اللغة العربية واللغات السامية في صدر الإسلام أدباء سوريون يشقون طريقهم في المهجر مقهى آينشتاين يحتضن الأدب العربي في برلين
 
كاتب المقال

كتب : المترجم العربي
الوظيفة : مدير الموقع
شاركنا المقال  
القسم الانكليزي في "وزارة التربية" يستخدم "ترجمة غوغل"
9/25/2017 : مشاهدات 128 : اعجابات

   القسم الانكليزي في "وزارة التربية" يستخدم "ترجمة جوجل"

أعلن المكتب الاعلامي لوزارة التربية والتعليم العالي، في بيان، أن الوزير مروان حمادة "أوقف العمل فورا بالقسم الإنكليزي من الموقع الإلكتروني العائد للوزارة بكل فروعها ومديرياتها، بعدما تبين له أن هذا الجانب من
 
الموقع المعتمد منذ 8 سنوات يستخدم طريقة Google translate في الترجمة، وهو يتضمن في ترجمته الحرفية غير الواقعية مغالطات، خصوصا في توصيف المواقع الجغرافية أو التعابير الفنية". 
 
.وقرر حمادة "تشكيل لجنة من أساتذة يمتلكون خبرة باللغتين العربية والإنكليزية لتصويب ترجمات الموقع قبل إعادة العمل به مجدداً".
 
نقلًا عن المدن 
 

 

اعجبنى المقال
   
  مواضيع ذات صلة
 
أدباء سوريون يشقون طريقهم في المهجر
مقهى آينشتاين يحتضن الأدب العربي في برلين
يوم الترجمة في الإسكوا ... احتفاءً بالمترجمين
الأربعاء.. تكريم اسم مصطفى فهمي في "قومي الترجمة"
أيام الترجمة والأدب العالمي في فلسطين تتواصل للعام الثاني تواليًا
بعد فوزه بجائزة بوشكاش.. إطلاق الترجمة الإنجليزية لكتاب "محمد صلاح حكاية بطل"
 
 
شاركنا تابعنا للتواصل

   
art@arabletters.com
info@arabletters.com