دخول    تسجيل جديد الصفحة الرئيسية البحث تابعنا
معالم في ترجمة ابن سعدي رحمه الله حكم ترجمة القرآن الكريم دور الترجمة في تعليم اللغات الأجنبية منهج الشيخ الطباخ في صياغة الترجمة في كتابه " إعلام النبلاء بتاريخ حلب الشهباء " النقل والترجمة في الحضارة الإسلامية (مدخل) بين النقل والترجمة والتعريب مراحل النقل والترجمة
 
كاتب المقال

كتب : المترجم العربي
الوظيفة : مدير الموقع
شاركنا المقال  
القسم الانكليزي في "وزارة التربية" يستخدم "ترجمة غوغل"
9/25/2017 : مشاهدات 12 : اعجابات

القسم الانكليزي في "وزارة التربية" يستخدم "ترجمة غوغل"

أعلن المكتب الاعلامي لوزارة التربية والتعليم العالي، في بيان، أن الوزير مروان حمادة "أوقف العمل فورا بالقسم الإنكليزي من الموقع الإلكتروني العائد للوزارة بكل فروعها ومديرياتها، بعدما تبين له أن هذا الجانب من الموقع المعتمد منذ 8 سنوات يستخدم طريقة Google translate في الترجمة، وهو يتضمن في ترجمته الحرفية غير الواقعية مغالطات، خصوصا في توصيف المواقع الجغرافية أو التعابير الفنية". 
 
.وقرر حمادة "تشكيل لجنة من أساتذة يمتلكون خبرة باللغتين العربية والإنكليزية لتصويب ترجمات الموقع قبل إعادة العمل به مجدداً".
 
نقلًا عن المدن 
 

 

اعجبنى المقال
   
 
 
 
شاركنا تابعنا للتواصل

   
art@arabletters.com
info@arabletters.com