مشاركة ملف الصفحة الرئيسية البحث تابعنا
مؤتمر أردني دولي لأساتذة اللغة الإنجليزية وآدابها والترجمة هل مازال بإمكاننا الحفاظ على لغتنا من الضياع؟ المترجم والمجرم مختارات يترجمها الشاعر محمد حلمي الريشة إنجازات مشروع كلمة للترجمة قراءة في تراجم حسن الشيخ مؤتمر بريطاني عربي حول الترجمة في لندن
 
كاتب المقال

كتب : المترجم العربي
الوظيفة : مدير الموقع
شاركنا المقال  
ديوان أشرف فياض بترجمتين إنكليزية وإيطالية
: مشاهدات 34 : اعجابات

ديوان أشرف فياض بترجمتين إنكليزية وإيطالية

تستعد منظمة القلم في لندن لإصدار طبعة ثانية من الترجمة الإنكليزية لديوان "التعليمات بالداخل" للشاعر الفلسطيني أشرف فياض بمناسبة مهرجانها السنوي لدعم الكتاب والفنانين ممن تعرضوا للاعتقال والملاحقة. 

وكان ديوان فياض قد صدر عام 2008 عن دار الفارابي في بيروت ومنع وقتها من التوزيع داخل السعودية. وقد اعتقلت هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر الشاعر أشرف فياض بتهمة نشر الإلحاد عبر قصائد ديوانه "التعليمات بالداخل" في يناير 2014. وصدرت الطبعة الأولى من الترجمة الإنكليزية في نيويورك عن دار "اوبريتنغ سستم" في نوفمبر 2016 بترجمة الشاعرة منى كريم. كما صدرت مؤخراً الطبعة الإيطالية بترجمة كاصد محمد وسناء درغموني عن دار Terra D’Ulivi في بولونيا، وألحق بالكتاب مقال مطول كتبه كاصد محمد، يشرح تفاصيل قضية أشرف فياض وخفاياها، فضلاً عن إجراء دراسة نقدية لمعظم النصوص التي اعتبرتها المحكمة السعودية حجة لإدانة أشرف. وقد لاقت قضية أشرف فياض تعاطفاً واسعاً حول العالم وفي الأوساط الثقافية الايطالية على الأخص، وترجمت الكثير من نصوصه لدعم قضيته بشكل أوسع، وأقيمت أمسيات في مختلف مدن ايطاليا دعما لقضيته. كما سبق أن صدرت ترجمة فرنسية للديوان أنجزها الشاعر عبد اللطيف اللعبي، بينما يتوقع صدور ترجمتين إسبانية وبرتغالية خلال العام الجاري.

نقلًا عن المدن

اعجبنى المقال
   
 
 
 
شاركنا تابعنا للتواصل

   
art@arabletters.com
info@arabletters.com