تابعنا
مقال الأسبوع
دليل المترجم، الجزء الأول
المترجم العربي
بتاريخ 4/21/2019 القسم: مقالاتنا

إيمانا منا بالمتطلبات اليومية والمتداولة لسوق الترجمة وسرعة تطوره المذهلة /الفائقة، قمنا بعمل عدة أبحاث قصيرة لإبراز أهم النقاط التي يحتاج إليها كل مترجم مبتدئ حتى يتفادى الأخطاء الشائعة والتي سبق وأن وقع فيها ـ بالفعل ـ الكثير من المترجمين العمالقة والمتميزين، لذا تابعوا سلسلة مقالات دليل المترجم.

قراءة المزيد ---> عرض كل المقالات

أحدث المقالات

Card image cap
مجلة المترجم العربي
عالم صناعة الترجمة

دليل المترجم، الجزء الأول

إيمانا منا بالمتطلبات اليومية والمتداولة لسوق الترجمة وسرعة تطوره المذهلة /الفائقة، قمنا بعمل عدة أبحاث قصيرة لإبراز أهم النقاط التي يحتاج إليها كل مترجم مبتدئ حتى يتفادى الأخطاء الشائعة والتي سبق وأن وقع فيها ـ بالفعل ـ الكثير من المترجمين العمالقة والمتميزين، لذا تابعوا سلسلة مقالات دليل المترجم.

القسم:مقالاتنا

4/21/2019

التفاصيل
Card image cap
مجلة المترجم العربي
عالم صناعة الترجمة

نشاة أدوات الترجمة (CAT tools )

يعود تاريخ أدوات الترجمة إلى سنوات الحرب الباردة، عندما كانت المعلومات المجمعة عن طريق الخدمات الذكية يجب أن تُترجم بدون تأخير، ولهذا السبب خُصصت أموال طائلة، ولأول مرة، للترجمة التقنية.

القسم:الترجمة والحاسوب

4/15/2019

التفاصيل
Card image cap
مجلة المترجم العربي
عالم صناعة الترجمة

ما هو التفكير النقدي؟

التفكير النقدي يتمحور حول طرح الأسئلة المناسبة

القسم:مواد مترجمة

4/15/2019

التفاصيل
Card image cap
مجلة المترجم العربي
عالم صناعة الترجمة

مقدمة حول كتاب الاستشراق لإدوارد سعيد

يعتقد إدوارد سعيد أن الملاحظات المتحيزة حول الشرق هى التي كانت عائقا للفهم الصحيح لثقافة الشرق الأوسط وشرق آسيا..

القسم:مواد مترجمة

4/15/2019

التفاصيل
Card image cap
مجلة المترجم العربي
عالم صناعة الترجمة

ما الذي يجعلني إنسانًا؟

تتواصل الحيوانات فيما بينها ولكن ليس لديها شيء مثل النحو المتطور في، فما الذي يجعلنا مختلفين؟

القسم:مواد مترجمة

4/15/2019

التفاصيل
Card image cap
مجلة المترجم العربي
عالم صناعة الترجمة

تطبيقات تساعد في الترجمة النصية والصوتية

بالتأكيد لا يوجد بديل عن تعلم لغة البلد التي تزورها، ولكن إذا لم يكن لديك فرصة لتعلمها فهناك العديد من التطبيقات التي تساعدك على التواصل مع السكان المحليين، وإليك أفضل 4 تطبيقات للترجمة تساعدك على التعامل مع المحليين.

القسم:الترجمة والحاسوب

4/14/2019

التفاصيل
Card image cap
مجلة المترجم العربي
عالم صناعة الترجمة

اللغة العربية في عصر المعلومات

نظم اليوم الأحد المركز القومي للترجمة ورشة تدريبية بعنوان "اللغة العربية وعصر المعلومات "، وذلك بالتعاون مع المكتب الإقليمي لليونسكو بالقاهرة.

القسم:أخبار وفاعليات

4/14/2019

التفاصيل
Card image cap
مجلة المترجم العربي
عالم صناعة الترجمة

أدوات الترجمة (CAT tools)

أدوات الترجمة (أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب) هي برنامج للترجمة، ومن الشائع أيضًا الإشارة إليها بأداة الترجمة، وغرضها المساعدة وتحسين عملية الترجمة وزيادة كفاءتها.

القسم:مقالاتنا

4/14/2019

التفاصيل

الأكثر قراءة

مصر: احتفال بصدور الكتاب الألف المترجم إلى اللغة العربية

ينظم المجلس الاعلى للثقافة المصري الملتقى الثالث للترجمة بمناسبة صدور الكتاب رقم الف ضمن سياق المشروع القومي للترجمة الى اللغة العربية ويتم في المناسبة تكريم عشرة مترجمين اجانب وعرب نقلوا انتاجات عربية الى لغات اجنبية. واعلن الامين العام للمجلس الاعلى للثقافة جابر عصفور أمس الاربعاء لوكالة الانباء الفرنسية ان المجلس قرر تكريم عشرة مترجمين من اللغة العربية الى اللغات الاخرى خلال الملتقى الثالث للترجمة هم ثمانية اجانب وعربيان.

مشاهدات:99

7 أخطاء على المترجم المستقل تجنّبها

سبعة أخطاء عليك تجنبها إن اخترت أن تكون المترجم المستقل الناجح

مشاهدات:96

من عجائب الترجمة

من يعرف الإنجليزية سيضحك كثيرًا كثيرًا إذا عرض أسطرًا على المترجم الإلكتروني في جوجل، إذ سيخرج بترجمة تجعل الإنسان (يموت من الاندهاش، والضحك والاستغراب)!

مشاهدات:96

الترجمة إلى العربية: طرائف ومشكلات

لا يَخفى على الكثيرين منّا ما تعانيه الترجمة، من اللغات الأجنبية الى اللغة العربية، من مشكلات كثيرة ومتنوعة. ولو أردنا أن نخوض في الكلام على مختلف هذه المشكلات، لاقتضى الأمر منا صفحات كثيرة جداً. لذا، سأكتفي في هذه المقالة بالإشارة الى بعض الأمور الطريفة التي تظهر في الترجمة على شكل عثراتٍ أو حماقات، وتعود في أكثر الأحيان الى ضعف المترجمين أو قلة فطنتهم

مشاهدات:92

دليل المترجم، الجزء الأول

إيمانا منا بالمتطلبات اليومية والمتداولة لسوق الترجمة وسرعة تطوره المذهلة /الفائقة، قمنا بعمل عدة أبحاث قصيرة لإبراز أهم النقاط التي يحتاج إليها كل مترجم مبتدئ حتى يتفادى الأخطاء الشائعة والتي سبق وأن وقع فيها ـ بالفعل ـ الكثير من المترجمين العمالقة والمتميزين، لذا تابعوا سلسلة مقالات دليل المترجم.

مشاهدات:92

ما الذي يجعلني إنسانًا؟

تتواصل الحيوانات فيما بينها ولكن ليس لديها شيء مثل النحو المتطور في، فما الذي يجعلنا مختلفين؟

مشاهدات:9


شاركنا

جميع الحقوق محفوظة للمصادر الأصلية للمواد المنشورة

ونرحب بتلقي اسهامتكم والإنضمام إلى فريق التحرير والترجمة بالمجلة